Wow, oh, ouch! – wykrzyknienia w języku angielskim (interjections)

Wyrażając pewne emocje, dokonujemy najczęściej pewnego wykrzyknienia. Każdy język ma swoje własne – zapoznajmy się z wykrzyknieniami w języku angielskim.

SŁOWNICTWO
Wow, oh, ouch! – wykrzyknienia w języku angielskim (interjections)

Interjections to dość enigmatyczne pojęcie, które okazuje się być bardzo bliskie każdemu z nas. Mowa tu o wykrzyknieniach w języku angielskim. Znamy polskie wykrzyknienia typu aj!, łał!, ups!, a także na zdrowie!, do usług! – ale czy znamy ich odpowiedniki w języku angielskim? Zapraszamy do nauki.

Wykrzyknienia w języku angielskim (interjections)

Poniżej znajdziecie listę najczęściej występujących wykrzyknień w języku angielskim. Na wstępie warto zaznaczyć, że pojawiają się one zarówno w mowie, jak i piśmie. Nie używamy ich w pisaniu formalnym – są one zjawiskiem nieformalnym.

absolutely – całkowicie, absolutnie, jak najbardziej
achoo – apsik!
ahh – ach, och
ahem – hmm
alright – w porządku
amen – amen!
anytime – do usług!
anyhow – w każdym razie
aww – ojej!
bingo – bingo!
bless you – na zdrowie!
boo – łuu! (okrzyk niezadowolenia; wygwizdanie)
bravo – brawo!
bye! – na razie!
cheers – dzięki; pozdrowienia; na zdrowie!
darn – cholercia!
dang – psiakrew!
doh – zonk!
duh – wyrażenie używane, gdy ktoś powie/zrobi coś głupiego
eh – eh
gee – o rety!
gee whiz – rany julek!
gosh – ojej!
hi! – cześć!
huh – że co?
indeed – w rzeczy samej
jeez – o matko!
nah – nie
o – aj!
oh! - o!; a!
oops – ups!
ouch – ała!
phew – uff!
phsaw – phi!
shoot – cholercia!
whoa – chwila, chwila
woohoo! – juhu!
woops – ups!
wow – łał!
yay! – tak! (wyrażenie radości)
yikes – aa!

Zapraszamy również do naszego słowniczka idiomów, w którym znajdziecie przydatne wyrażenia.

W języku angielskim znajdują się pewne rzeczowniki, czasowniki, przymiotniki i przysłówki, które trzeba znać. Warto poznać również popularne angielskie powiedzenia i przysłowia. Zapraszamy do nauki.

Dodaj komentarz
User 4
Andrzej Łukowski
6 miesięcy temu

Nie sądzę, żeby „łał” czy „ups” były polskimi wykrzyknieniami. Są to ewidentnie kalki angielskie. Angielskie „wow” to po polsku: „jej!”, „no! no!”, „oj”, „o!”. Angielskie „oops” to po polsku „ojej!”, „ojejku!” A to, że bezrefleksyjnie, z lenistwa i nieuctwa zmałpowano to jako „łał” i „ups” to już inny problem.

Odpowiedz
0
0
0 0 0