Chcesz napisać e-mail po angielsku? Przedstawiamy praktyczne porady na ten temat.
E-mail jest relatywnie nową formą pisemną, która pojawiła się wraz z powstaniem internetu. O ile w przeszłości to listy były najpopularniejszym medium w przekazie informacji, o tyle w dzisiejszych czasach to właśnie e-mail jest najczęściej używany, aby przekazać jakąś informację między osobami znajdującymi się w pewnej od siebie odległości. Zapraszamy do lektury artykułu, w którym dowiesz się, jak napisać dobry e-mail po angielsku.
Na wstępie warto wspomnieć, że e-mail jest elektronicznym odpowiednikiem tradycyjnego listu, dlatego też generalne zasady pisania e-maili są bardzo zbliżone do tych, jakie rządzą listami. Podobnie jak w tradycyjnych listach, e-maile dzielimy na formalne i nieformalne, w zależności od tego, do kogo nasz elektroniczny list kierujemy. Taka informacja oczywiście znajduje się w poleceniu zadania, które wykonujemy, i musimy o niej pamiętać.
Co jednak odróżnia e-mail od tradycyjnego listu? Wraz z dobą internetu oraz postępu technologicznego, również nasz sposób pisania uległ zmianie. W elektronicznym przekazie informacji znacznie częściej spotkamy się z formami skróconymi, ale również ze zjawiskiem, jakiego zwykle w listach nie widujemy. Są to akronimy, zwane również skrótowcami, które służą zaoszczędzeniu zarówno miejscu w naszej wiadomości, jak i czasu potrzebnego do napisania pełnej formy. Przykładami takich akronimów w języku angielskim są:
ASAP (as soon as possible) - gdy tylko będziesz mógł/mogła
CU (see you) - do zobaczenia
FYI (for your information) - dla twojej informacji, tak żebyś wiedział
BTW (by the way) - swoją drogą
TTYL (talk to you later) - odezwę się później
Jeżeli chodzi o formę, e-mail po angielsku nie różni się znacząco od tradycyjnego listu. Elektroniczny list zwykle zawiera jednak temat, którego nie uwzględniamy w listach. Od czasów kiedy kontakty biznesowe były utrzymywane poprzez tradycyjną pocztę trochę jednak się zmieniło głównie w kwestii formalności - e-mail zwykle ma odrobinę mniej formalny charakter niż tradycyjny list.
Pierwszą rzeczą, jaką musimy zrobić przed napisaniem listy, jest określenie, czy piszemy list formalny, czy piszemy list nieformalny. W zależności od tego, czy daną osobę znamy, być może się z nią kiedyś spotkaliśmy, powinniśmy sami ocenić, jaką formę należy przyjąć. Będziemy kładli na ten aspekt nacisk i tłumaczyli, jak to zrobić dobrze, przygotowując dla Was listę zwrotów przydatnych do napisania wiadomości (w dalszej części). Nie trzymajmy się zasady utrzymania formalności zbyt sztywno, gdyż różny może być kontekst, w jakim piszemy e-mail.
Struktura typowego maila, podobnie jak większości form pisemnych, wygląda następująco:
W dalszej części artykułu opiszemy poszczególne części i powiemy nieco więcej.
W zasadzie jest to główna różnica między e-mailem a tradycyjnym listem. Musimy go zawrzeć. Nie może być on przypadkowy - nie piszmy w tytule "Hello" czy "Important", bo to niewiele mówi. Zamiast tego spróbujmy krótko i jasno napisać, czego dotyczy wiadomość np. "Invitation for a meeting".
Następnie pozdrawiamy adresata (różnie w zależności, czy piszemy do znajomego, czy też do dyrektora szkoły, musimy zachować odpowiednią formę – dla przykładu, pisząc do kolegi, przywitamy się Hi Jack bądź Hello Jack, natomiast zwracając się do kogoś bardziej oficjalnie, napiszemy przykładowo Dear Sir).
Nieformalne pozdrowienie:
Hi,
Hi Peter,
Hello Kate,
Kate,
Formalnie napiszemy:
Dear Sir,
Dear Sir or Madam,
To Whom It May Conern,
Dear Mr Banks,
Dear Kate Brown,
Sprawdź w tym artykule, do kogo zwrócimy się używając Mr, a do kogo Mrs.
Jeśli piszemy do kogoś pierwszy raz, dobrze jest się przedstawić. Jeśli jest to już któryś mail z kolei, możemy to pominąć. Warto na początku napisać powód, dla którego piszemy do kogoś wiadomość. Może to być odpowiedź na czyjś mail, może to być wiadomość nawiązująca kontakt - wszystko zależy od sytuacji.
W tej części mogą się przydać następujące zwroty:
My name is... - Mam na imię...
I am writing with regard to... - Piszę w związku z
I am emailing in reference to... - Piszę wiadomość w nawiązaniu do...
I am contacting you to... - Kontaktuję się z tobą, aby...
In reply to your email, I would like... - W odpowiedzi na twój e-mail, chciałbym...
I am writing in connection with... - Piszę w nawiązaniu do
I would like... - Chciałbym
How are you? - Jak się masz?
How's everything? - Jak tam wszystko?
I was glad to hear from you. - Cieszę się, że napisałeś.
I hope things are going well with you these days. - Mam nadzieję, że u Ciebie wszystko w porządku w ostatnim czasie.
I hope you are well. - Mam nadzieję, że u Ciebie wszystko w porządku.
What's new? - Co tam u Ciebie nowego?
I can't wait! - Nie mogę się doczekać!
Tutaj musimy krótko wyjaśnić, o co chodzi w naszym mailu, co chcemy przez niego uzyskać. Starajmy się pisać krótkie i zwięzłe zdania. Co więcej, cała wiadomość nie może być zbyt długa. Starajmy się opisać wszystko w nie więcej niż około 5 akapitach po 5 linijek. Aby wszystko było spójne, używajmy między poszczególnymi akapitami łączników. Dzięki temu nasza wiadomość będzie spójna i lepiej będzie się ją czytało.
Warto dodać, że nigdy nie powinniśmy pisać wiadomości z wciśniętym capslockiem. Tak napisane maile wyglądają brzydko, a przez niektórych mogą nawet zostać uznane za niegrzeczne. Starajmy się też nie używać niektórych fontów. Całość powinna być jak najbardziej przejrzysta i estetyczna.
Jeśli piszemy list formalny, unikajmy wspomnianych wcześniej skrótów i nie używajmy emotikon. Bardzo często w angielskim biznesowym odnosimy się do wcześniejszych ustaleń. Warto używać wtedy zwrotów typu "We..." (przykłady na dole). Tyle warto wiedzieć na temat głównej treści.
Przejdźmy do przydatnych zwrotów:
We regret to inform you that... - Przykro nam informować, że...
Please, be informed that... - Informujemy, że...
Please find the attached file. - Przesyłam załączony plik.
According to the second question... - Jeśli chodzi o drugie pytanie...
I forgot to add one more thing. - Zapomniałem dodać jedną rzecz.
Please, could you... - Proszę, czy mógłbyś...?
We are able to confirm that... - Możemy potwierdzić... (np. pańską rezerwację)
I would really appreciate if you could... - Byłbym wdzięczny, gdybyś...
Can I have...? - Czy mógłbym dostać...?
Can you tell me more about...? - Czy mógłbyś mi powiedzieć więcej na temat...?
Do you know if... - Czy wiesz czy...?
This is an urgent matter. - To jest pilna kwestia.
I wanted to ask you for a favor. - Chciałbym Cię prosić o przysługę.
We discussed the new proposal and agreed on... - Rozmawialiśmy o nowej propozycji i zgodziliśmy się na...
W podsumowaniu zawieramy zwroty kończące, wśród których znajdują się końcowe pozdrowienie adresata wraz z odpowiednim pożegnaniem.
Thanks in advance. - Z góry dziękuję.
I look forward to hearing from you. - Z niecierpliwością czekam na Państwa odpowiedź.
If you have any questions, do not hesitate to contact me. - Jeśli masz jeszcze jakieś pytanie, nie wahaj się do mnie napisać.
Should you have any further questions/In case of any questions, do not hesitate to contact me. - Gdybyś miał jeszcze jakieś pytania, nie wahaj się do mnie napisać.
Thank you for your help. - Dziękuję za pomoc.
Please, feel free to contact me if you have any questions. - Proszę, pisz do mnie gdybyś miał jakieś problemy.
Let me know if you need anything else. - Napisz do mnie, jeśli byś potrzebował czegoś jeszcze.
Write back as quickly as you can. – Odpisz tak szybko, jak tylko będziesz mógł/mogła.
Hope to hear from you soon, – Mam nadzieję, że szybko się "usłyszymy".
Have a nice day, – Miłego dnia,
Take care. – Trzymaj się
Na koniec piszemy jeszcze pozdrowienie.
W stylu nieformalnym może ono wyglądać tak:
Regards,
Thanks,
Best regards,
Best wishes,
Kind regards,
Best,
Yours,
Love,
Formalnie napiszemy:
Yours sincerely,
Yours, cordially,
Yours faithfully,
Respectfully,
I tutaj umieszczamy nasze imię i nazwiską, bądź samo imię. Czasem umieszcza się też tu nasze stanowisko, nazwę firmy oraz dane kontaktowe.
Subject: Saturday's meeting Hi Tom,
How are you? I've just received your e-mail about the meeting this Saturday. I'm so excited! Of course I want to join!
Who else is going to come? I hope that at least a few people will decide to join us, as the more people at the meeting, the more fun we will have! BTW, how is your sister? I heard that she was ill - I hope she's recovered since.
That's it for now. Write back ASAP with the information I've asked you about. Can't wait until Saturday!
Take care,
XYZ
Wykorzystanie podanych wyżej informacji jest połową sukcesu w napisaniu prawidłowego e-maila. Kluczowym jest przestrzeganie wymogów podanych w poleceniu zadania, wśród których znajdziemy szczegóły dotyczące adresata, informacji, które należy zawrzeć w przekazie, limitu słów, oraz dodatkowych aspektów, które mogą się w takiej formie pojawić.
Koniecznie sprawdź nasz słownik zwrotów oraz idiomów, które z pewnością Ci się przydadzą!
Plis help me
Kto przypomina do próbnej matury? 21.11.2019
Czy mógłby mi ktos udzielić cennej rady co moze mi sie przydać na próbnym egzaminie z angielskiego?
Dzięki za pomoc
Pani Katarzyna jest typowym wampirem emocjonalnym, który potrafi tylko krytykować. Pewnie jest gruba i nikt jej nie chce. Przyłazi na takie strony żeby odreagować odrzucenie przez innych .... miłych i fajnych ludzi. Szuka dziury w całym bo nic innego nie potrafi a w szkole była nękana przez rówieśniczki bo była knąbrnym i zarozumiałym bachorem.
Fajnie że powstał ten blog jest pomocny i praktyczny, czekam na więcej.
Kto teraz razem ze mną sie uczy? XD 12.11.18r.
PANI Katarzyno, lepiej nie komentować, jeśli nie zna się języka. To jest blog o języku angielskim, a zdanie, o którym Pani wspomina w języku polskim faktycznie nie jest najlepsze, jedna ma to swoje podstawy w tym, aby początkującym łatwiej było przetłumaczyć je poprawnie na język angielski. Czasem lepiej się nie odzywać, jeśli nie ma się nic konstruktywnego do powiedzenia.
Jeśli chodzi o język angielski,to nie mogę się wypowiedzieć. Natomiast artykuł zawiera dość dużo błędów z języka polskiego, np. (...)"Od czasów kiedy kontakty biznesowe były utrzymywane poprzez tradycyjną pocztę trochę jednak się zmieniło głównie w kwestii formalności" (...). W powyższym zdaniu są błędy stylistyczne,interpunkcyjne i brak spójności logicznej. W pozostałych zdaniach również dość dużo błędów interpunkcyjnych i stylistycznych. Sama jestem młodą osobą,ale zupełnie nie rozumiem, dlaczego coraz częściej ludzie, którzy nie potrafią poprawnie pisać, piszą blogi i artykuły. I gdzie oni uczyli się języka polskiego? w internecie?
Kiedy matura za 2h :) xd
Najlepiej uczyć się 3h przed egzaminem
no
Też tak mam, życie
Adam mam to samo xD
Japierdziele kiedy nie uczysz się 5 lat angielskiego i teraz sobie przypomniałeś że jutro egzamin xd
Kto też właśnie przypomniał sobie o teście? :)
Tak samoXD
Pozdrawiam Mister Sitka
Zdam!
No chyba nie...
Xd
tuż tuż egzamin
Kuje na egzamin... powodzenia gimnazjaliści!!!!
Tak mozna sie zacząć w końcu uczyc xDD
idealnie dzień przed egzaminem xDD
heh to samo ;D
Kuje zwroty na pamięć
ja mam jutro kartkówke z e mail a przy okazji na egzamin hahahahahaha
egzamin za tydzień jej
Ja tu przed egzaminem
Heh hejka kochani, za dwie godzinki egzaminek. :))))
Tak
Pozdrawiam mamę tatę i rodziców oraz całą gimbaze która przypomniała sobie i jutrzejszy m e-maili xd
Same gimbole tera siedzo i czytajo
zajebioza każdy przed testami :>
Spokojnie jest 1% szans że będzie essay xD
same gimby tu ? XDDD
Się nie chciało uczyć przez rok to może SB teraz co nieco poczytam. Powodzenia na jutro ;)
Jak to chyba angielski
Pozdrawiam wszystkich którzy powtarzają do egzaminu xD
Nie tylko ja przed gimboquizem wbiłem obczajic co mam umieć XD
Pozdrawiam ja tu tez uczę się na egzamin xD
Serio panowie bo jestem zagubiony XD
Panowie w jakim czasie najlepiej pisać maila w angielskim?
Angielski najgorszy zdecydowanie
angol najlatwiejszy to deserek calego egzaminu izi pizi
Bracia i siostry nie ważne co będzie i tak każdy zda (oprócz tych którzy nie zdadzą) najwyżej razem pojedziemy do Mc-ka
Bracia i siostry nie ważne co będzie i tak każdy zda (oprócz tych którzy nie zdadzą) najwyżej razem pojedziemy do Mc-ka
Czy tylko ja mam taki DUŻY problem z tym angielskim ? :C
przyda się na jutro
pozdrawiam gimbaze
pomocy czym się rózni list prywatny od e-mail na jutrzejszy egzamiin potrzebne
haha ja też pozdrawiam i życzę powodzenia
hahaha wszyscy teraz szukają na egzamin z anglika (ja też) ^^
Widać że nie tylko ja uczę się do egzaminu dzień przed ;P
Jestem Kozakiem
dobra ja juz sie w to nie bawie
zartuje
zamknij morde Pażdziorek
ktory to ty Wędzicha ?
jest tu może łysy >?
siema
Haha marian ja tez
egzaminie nadchodzę
anglik
To Whom It May Concern :)
Bardzo dziękuję za długi i ciekawy artykuł. Dzięki niemu w końcu wiem, co napisać w mailu po angielsku. Pomału staram się też zapamiętywać wszystkie zwroty. Miłego dnia.
Bajer
Sam jak ten bajer
Bardzo fajny zbiór zwrotów. :-)
Kurde... Cały czas żyłam w niewiedzy jak robic emaile po angielsku. Sprawiało to mi dużo problemów a mój nauczyciel jest bardzo wymagający. DZIĘKI JESZCZE RAZ !!!!
Żałuję, że wcześniej nie trafiłem na ten artykuł. Świetna robota :)
Dzięki za komentarz! :)
1. Zależy jak chcesz powiedzieć :) Możesz użyć czasu Present Perfect lub Present Simple
I've chosen this school because it has good facilities and great prospects after graduation... (użyte 2 czasy)
2. Present Simple
He wears... He features... He's smart...
Tutaj możesz znaleźć, jak opisać osobę:
http://www.ingless.pl/artykul/...
3. Jeżeli mówimy o osobie, to myślę, że można w czasie teraźniejszym, chyba że już nie mamy kontaktu i mówimy na podstawie tego, co wiedzieliśmy, wtedy można w czasie przeszłym.
Tutaj możesz znaleźć, jak opowiedzieć o hobby:
http://www.ingless.pl/artykul/...
Powodzenia! :)
mam takie zadanie i nie mam pojęcia jakiego czasu użyć : właśnie rozpocząłęś naukę w nowej szkole. W e-mailu do znajomego mieszkającego w Anglii:
- wyjaśnij dlaczego wybrałaś tą szkołę
-opisz wygląd jednego z nauczycieli
-przedstaw nietypowe zainteresowania jednej z osób poznanych na rozpoczęciu roku
Bardzo fajne zestawienie, zaglądam do niego często.
Tak, powinno być do not hesitate to contact us. Dzięki za spostrzegawczość, dziś jeszcze poprawimy. :)
To zdanie mogłoby również brzmieć:
Should you have any further questions, please do not hesitate to contact us.
Pozdrawiam :)
czy zamias If you have any questions, to hesitate to contact me. - Jeśli masz jeszcze jakieś pytanie, nie wahaj się do mnie napisać.
nie powinno byc ...do not hesitate to contact me?
Fajnie opisane, dzięki! :) Lubię Waszą stronę :)
Please be informed that... - Chcielibyśmy poinformować, że...
Please find the attached file. - Przesyłam załączony plik.
According to the second question... - W odniesieniu do drugiego pytania
I forgot to add one more thing. - Zapomniałem wspomnieć o jeszcze jednej rzeczy.
Hope to hear from you soon, - Mam nadzieję, że się niedługo "usłyszymy",
Have a nice day, - Miłego dnia,
In case of any questions, please do not hesitate to contact us. - W razie pytań, nie wahaj się do nas napisać.
Dzięki! Bardzo pomocny artykuł! :)
Od siebie mógłbym dodać:
Stay in touch. - zostańmy w kontakcie
CU - see you/do zobaczenia
Pozdrawiam