logo

Gramatyka angielska: konstrukcja as if/as though

Jak w języku angielskim wyrazimy polskie „jakby”, „jakbyś” „tak, jakby”? Z pomocą przychodzi konstrukcja as if/as though. Zapraszamy do nauki.

Aneta Piotrowska

Opublikowane przez Aneta Piotrowska

GRAMATYKA


Gramatyka angielska: konstrukcja as if/as though

Tworząc zdania w języku angielskim, na pewno kilkukrotnie chcieliście stworzyć konstrukcję odpowiadającą polskiemu „tak, jakby”. Angielski odpowiednik polskiego zwrotu nie jest oczywisty – z pewnością nie jest to powiedzenie, z którym zaznajamiamy się na zajęciach języka angielskiego w pierwszej kolejności. Spieszymy z pomocą – angielskie as if/as though to konstrukcje, których szukacie!

As if/as though

Dan acts as if he knew what is going on (Dan zachowuje się tak, jakby wiedział, co się dzieje.)

Jak zauważyliście, konstrukcja as if wymusza pewne zmiany gramatyczne względem standardowego zdania, jeżeli chcemy poddać jego przekaz w wątpliwość – Dan tak naprawdę nie wie, co się dzieje. Mimo, iż mówimy o teraźniejszości, po wspomnianej konstrukcji używamy czasu Past Simple.

Dan acts as if he knows what is going on. (Dan zachowuje się tak, jakby wiedział, co się dzieje)

W powyższym zdaniu możemy domniemać, że Dan zachowuje się tak, a nie inaczej, ponieważ wie co się dzieje. Dlatego też użyjemy czasu Present Simple, a nie, jak w przykładzie pierwszym, czasu przeszłego.

Sam plays as though he was/were paralysed. (Sam gra tak, jakby był sparaliżowany.)

Przykłady zdań z as if/as though

Corey behaves as if he owned this place. (Corey zachowuje się tak, jakby to miejsce należało do niego – ale nie należy.)

Corey behaves as if he owns this place. (Corey zachowuje się tak, jakby to miejsce należało do niego – i tak w istocie jest.)

She acts as though she knew the answer. (Ona zachowuje się tak, jakby znała odpowiedź – ale nie zna.)

She acts as though she knows the answer. (Ona zachowuje się tak, jakby znała odpowiedź – i chyba zna.)

That girl behaves as if he was the queen. (Ta dziewczyna zachowuje się tak, jakby była królową – ale nie jest).

The boy acts as though he knows all about this place. (Ten chłopiec zachowuje się tak, jakby wiedział wszystko o tym miejscu – i najprawopodobniej wie.)

 

Czy znamy konstrukcję high time? Jeżeli nie, zapraszamy do zapoznania się z angielskim odpowiednikiem polskiego zwrotu „najwyższa pora”.

Sprawdź, czy znasz odpowiedzi na te pytania! Rozwiąż quiz!

[1/5] Przetłumacz zdanie "I am washing my hands":

Anne Simons
Anne Simons

kamil

około 2 miesiące temu

That girl behaves as if he was the queen. :| nie fajnie , (Ta dziewczyna zachowuje się tak, jakby byłA królową – ale nie jest).

Anne Simons

geronimo

5 miesięcy temu

Tego szukałem, dzięki~!


0

0

0

0

0